Les loups ne se mangent pas entre eux

Ce proverbe français, à l’origine lointaine et incertaine, signifie que « les méchants, les gens malhonnêtes ne se nuisent pas entre eux » (Petit Robert de la langue française).

On l’utilise souvent pour montrer du doigt une supposée complicité entre deux personnes considérées comme malhonnêtes.

Il a existé sous d’autres formes comme « un loup ne mange point l’autre » (XVème siècle). Balzac le reprend dans Scènes de la vie privée et publique des animaux : « Les loups ne se mangent point ».

Dans différentes langues, on trouve des proverbes au sens plus ou moins équivalent à celui-ci :

-       « dog does not eat dog » en anglais,

-       « une corneille n’arrache pas l’œil à une autre », en allemand,

-       « le corbeau ne crève pas l’œil du corbeau » en russe…